Info

De betekenis van 'Nani' in het Japans

De betekenis van 'Nani' in het Japans

Het woord nani 何 (な に) in het Japans betekent "wat". En afhankelijk van de situatie kunt u in plaats daarvan gebruikennan (な ん). Welke term u gebruikt, hangt met name af van de context, of u formeel of informeel spreekt of schrijft. De onderstaande zinnen worden eerst vermeld in een transliteratie van de Japanse zin of zin, gevolgd door de spelling in Japanse tekens met behulp van kanji, hiragana of katakana, in voorkomend geval, gevolgd door de vertaling in het Engels. Waar aangegeven, klikt u op de link om een ​​geluidsbestand te openen en te horen hoe u het woord of de zin in het Japans correct uitspreekt.

'Nani' of 'Nan' gebruiken in een zin

Nani is de meer formele en beleefde term om te gebruiken bij het stellen van een vraag, zoals in:

  • Nani wo suru tsumori desu ka? (な に を す る つ も り で す か?)> Wat bent u van plan te doen? of wat ben je van plan te doen?

In meer informele situaties zou het prima zijn om te gebruiken nan. Als algemene regel geldt dat als het woord dat volgt op "wat" begint met een lettergreep uit de t-, n- en d-groepen, nan, als in:

  • Nandeshou? (な ん で し ょ う?)> Wat wilt u?

Meer over het gebruik van 'Nan' versus 'Nani'

Nan wordt gebruikt vóór deeltjes. Een deeltje is een woord dat de relatie weergeeft van een woord, zin of clausule met de rest van de zin. Deeltjes worden toegevoegd aan het einde van zinnen om de emoties van de spreker of schrijver, zoals twijfel, nadruk, voorzichtigheid, aarzeling, verwondering of bewondering uit te drukken. Je zou kunnen gebruikennan met een zin zoals / の, / で (wat "van de" betekent en wordt uitgesproken nee de)en werkwoord da / desu (打 / で す), wat betekent "het raakt" of "het valt op".

Nani wordt eerder gebruikt: / か (betekenis "of" en uitgesproken als ka)en / に (betekent "in een" en uitgesproken als ni).

Wees voorzichtig wanneer u gebruikt nan omdat u bijvoorbeeld gebruiktnanvoor ka (/ か), wat "of" betekent, het klinkt als het woord nanka (な ん か), wat "dingen als" betekent. Een ander voorbeeld zou zijn als je zou gebruikennan metni (/ に), zou het zijn nanni (な ん に), wat 'waarom' betekent, maar dit klinkt erg graag nannimo (な ん に も), wat zich vertaalt als "helemaal niets."

'Nani' of 'Nan' gebruiken in context

Je zou kunnen gebruikennaniofnan in een restaurant. Afhankelijk van of u een formele zakelijke lunch of een informeel eetcafé heeft, kunt u een van deze voorwaarden gebruiken. Bij fastfood-eetcafé zou je bijvoorbeeld kunnen zeggen:

  • Osusume wa nan desu ka. (お 勧 め は 何 で す か)> Wat raadt u aan?
  • Are wa nan desu ka. (あ れ は 何 で す か。)> Wat is dat?

Als je in een meer formeel eetcafé bent, maar je weet niet wat je moet bestellen, kun je een collega-diner vragen:

  • Nani ga oishii desu ka. (何 が お い し い で す か。)> Wat is goed?

Als u op een trein reist en hulp moet vragen aan een vreemdeling of treinleider, zou dat als een meer formele situatie in Japan worden beschouwd. Dus zou je gebruikennanien zou kunnen zeggen:

  • Tsugi wa nani eki desu ka. (次 は 何 駅 で す か。)> Wat is het volgende station?

Als u echter met een vriend reist, kunt u gebruiken  het informelenan, als in:

  • Nan-ji ni demasu ka. (何時 に 出 ま す か。)> Hoe laat vertrekt het?