Leven

Wanneer wordt de persoonlijke 'A' van het Spaans niet gebruikt?

Wanneer wordt de persoonlijke 'A' van het Spaans niet gebruikt?

De algemene regel is dat het persoonlijke een van het Spaans wordt gebruikt vóór een direct object wanneer dat object een persoon of een dier of ding is dat is gepersonifieerd.

Er zijn echter uitzonderingen. Het persoonlijke een is optioneel of wordt niet gebruikt wanneer het directe object een niet-specifieke persoon is bij het volgen van het werkwoord tener, of om onhandigheid te voorkomen wanneer twee eenzou in een zin dicht bij elkaar staan.

Het persoonlijke weglaten EEN Wanneer de persoon niet specifiek is

Misschien is de beste manier om de grootste uitzondering op de regel te maken, de regel te verduidelijken. In plaats van te zeggen dat het persoonlijk is een wordt gebruikt vóór mensen, zou het het beste zijn om te zeggen dat de persoonlijke a alleen wordt gebruikt met specifiek, bekendof geïdentificeerd menselijke wezens (of dieren of dingen die zijn gepersonifieerd). Met andere woorden, als de persoon wordt behandeld als een lid van een categorie in plaats van als een bekende persoon, de persoon een is niet nodig.

Hier zijn enkele voorbeelden van het verschil:

  • Busco a mi novio. (Ik ben op zoek naar mijn vriend. Hier is de vriend een specifieke, bekende persoon, ook al wordt zijn naam niet gegeven.)
  • Busco un novio. (Ik ben op zoek naar een vriendje. Hier is die vriend slechts iemand die lid is van een categorie. We weten niet wie de persoon is, of zelfs als hij bestaat.)
  • Geen conozco a tu bisabuela. (Ik ken je oma niet. We hebben de identiteit van de persoon, zelfs als haar naam niet wordt gegeven.)
  • Geen conozco una sola bisabuela. (Ik ken geen enkele overgrootmoeder. Zoals in het geval van het vriendje hierboven, heeft de persoon het over een hypothetische persoon in plaats van een geïdentificeerde.)
  • Necesito una secretario. (Ik heb een secretaresse nodig. De spreker heeft hulp nodig, maar niet noodzakelijkerwijs van een specifieke persoon.)
  • Necesito a la secretario. (Ik heb de secretaresse nodig. De spreker heeft een specifieke persoon nodig.)

Als gevolg hiervan kunnen sommige zinnen een iets andere betekenis hebben, afhankelijk van of de een is gebruikt. We zouden bijvoorbeeld kunnen zeggen "El FBI busca a un hombre de 40 años, "wat betekent dat de FBI op zoek is naar een specifieke 40-jarige man, misschien degene die een misdrijf heeft gepleegd. Als we zeggen"El FBI busca un hombre de 40 roku, "het suggereert dat de FBI in het algemeen op zoek is naar een 40-jarige man, misschien voor een criminele opstelling of voor een ander doel waar het niet echt uitmaakt welke 40-jarige man het vindt.

De belangrijkste uitzondering op deze verduidelijkte regel is dat bepaalde voornaamwoorden, zoals alguien (iemand) en nadie (niemand), vereist altijd het persoonlijke een wanneer gebruikt als directe objecten, zelfs wanneer ze verwijzen naar geen specifieke persoon. Voorbeeld: Geen conozco een nadie. (Ik ken niemand.)

Persoonlijk laten vallen EEN Na tener

Wanneer tener wordt gebruikt om aan te geven "hebben" in de zin van een hechte relatie, de persoonlijke a wordt niet gebruikt, zelfs als het directe object bekend is.

  • Tenemos tres hijos. (We hebben drie zonen.)
  • La compañia tiene muchos empleados. (Het bedrijf heeft veel werknemers.)
  • Ya tengo médico de atención primaria. (Ik heb al een huisarts.)

Wanneer tener wordt gebruikt om iemand in een rol te hebben, maar de persoonlijke a blijft behouden: Tengo a mi hermana como amiga de Facebook. (Ik heb mijn zus als Facebook-vriend.)

Twee vermijden EENis in een zin

Soms zou een zin die de algemene regel volgt er twee hebben een's, vooral wanneer een werkwoord wordt gevolgd door een direct object en vervolgens een indirect object. In dergelijke gevallen is het persoonlijke een voordat het directe object wordt weggelaten. De luisteraar zal dan begrijpen dat het object zonder een voorafgaand aan a is het directe object. Op deze manier bootsen dergelijke zinnen vaak de woordvolgorde in het Engels na.

  • Mandé mi hijo a su profesor. (Ik stuurde mijn zoon naar zijn leraar. Let op het gebrek aan een voor hijo.)
  • El bombero llevó Pablo a mi madre. (De brandweerman droeg Pablo naar mijn moeder.)

Belangrijkste afhaalrestaurants

  • Hoewel Spaans een persoonlijke gebruikt een wanneer een persoon een direct object is, wordt de persoonlijke a niet gebruikt, tenzij de persoon een bekende persoon is in plaats van iemand die alleen in een categorie past.
  • Een uitzondering is dat de persoonlijke a vereist is nadie en alguien.
  • Het persoonlijke een wordt vaak niet gebruikt na het werkwoord tener, zelfs als het object een bekende persoon is.